lan englan tam

පුවත්

ලන්ඩනයේදී නික්ම ගිය ලංකාවේ අප්‍රමාණ කලාකරුවා

تعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجومتعطيل النجوم
 

ශ්‍රී ලංකාවේ සාහිත්‍ය අතර ශුද්ධ පරිවර්තන සංග්‍රහයන් එළි දැක්වූ ප්‍රාමානික පතාකයෙකු වූ ඩබ්ලිව්.එස්. විජේසිංහ මහත්මාද පසුගියදා ලන්ඩනයේදී සිය දිවි ගමනට සමු දුන්නේය. ලන්ඩනයේ හැරෝ ආසියානු අවමගුල් මධ්‍යස්ථානයේදී දිවි ගමන අවසන් කළ ඔහු ගැන තැබූ සටහනකි මේ.

ඉතා වේගයෙන් සංස්කෘතික වශයේන් දිලින්දන් බවට පත්වන ලංකාවේ ජනතාව ඉන් ගලවා ගැනීම කිසි ජගතෙකුට කළ හැක්කක් නොවේ.සෑම පස්වසරකට පසු නිවැරදි මහජන නියෝජිතයා පත් කර ගැනීමේ සිට ගමේ පූජකයා තෝරා ගැනීම දක්වා දක්වා ඔවුන් අද උග්‍ර අර්බුද වලට මුහුනපාමින් තිබේ. අඩුමතරමින් සමාජ පෙරලි සිදු කිරීමට සැලසුම් ගසන්නන්ටද මේ එම ගැටලුවල මූලබීජ හදුනා ගන්නට නොහැකි වී තිබේ.
උසස් රසවින්දනයක් නොමැති කම නිසාම තුන්වන ලෝකයේ සමාජයන් තුඩු දෙන මෙවැනි ඛේදාන්ත වටහා ගැනීමට එම බහුතරයට තව දශක ගනනාවක් ගතවනු ඇත. දියුනු රටවල මෙන් සාර කලා රසකාමීත්වයක් සමාජය තුල මුල්බැස ගැන්වීමෙන් නිවැරදිව හිතන පාලන තන්ත්‍රයක් බිහි කර ගැනීම දැන් අබියෝගයක්. අද මේ ආකරයට හිතන බොහෝමයක් රටවල් අපට මත්ක කර දෙමින් සිටින්නේ එයයි.
නමසිය 50 දශකයේ මැද හරියේ ලෝක කලා සම්ප්‍රදායන්ගේ දියුනුවේ ආනුභාවය අත් විදින්නට ලාංකිකයාට හැකි විය.70 දශකයේදී කෙල පැමිනි එහි අනුහස උදාර සමාජයක් බිහි කලේය.එහෙත් අවාසනාවකට අද වනවිට එහි සුන්බුන්වත් ඉතිරි වී නැත.බල තන්හාව විලාසිතාව කරගත් මුලු මහත් ස්මාජයම අද එකම නරා වලක් බවට පත්වෙමින් තිබේ.මින් ගොඩ එන්නට නම් උසස් රස වින්දනය ප්‍රචලිත කිරීම අපට ඇති විකල්පයන් අතර සාධනීය එකකි. එවිට තරමක් දුරට හෝ කා-කොටා ගැනීමේ සිට ලේ වැගීරම දක්වා කිපෙන ජනතාව ජීවිතය දෙස හැරී බලන සානුකම්පිතයන් බවට පත් කල හැක.
එහිදී බස උගත් වියතුන්ගේ කාර්‍ය තීරනාත්මක වේ.එහෙත් අවාසනාවකට අද පරිවර්තන සාහිත්‍ය ලෝකය තුලද දැකිය හැක්කේ එවැන්නන් නොවේ.විදෙස් කලා කෘති කෙක්කෙන් කඩා ආප්ප මෙන් බා පිලිගන්වන ගූගල් කී බෝඩ් කරුවන් මිස වියතුන් අද විරලය. ජන මනස නාදුනන ඔවුන් නොදන්නා වැදගගත්ම දේ හද බසයි. මේ අර්තයෙන් වර්තමාන ශ්‍රී ලංකාවේ සාහිත්‍ය අතර ශුද්ධ පරිවර්තන ඇත්තේ එකක් දෙකක් පමණි. එවැනි සංග්‍රහයන් සිදුකල ප්‍රාමානික පතාකයෙකු වූ ඩබ්ලිව්. එස්. විජේසිංහ මහත්මාද පසුගියදා රහසේම අප හැර දමා ගොස් තිබේ. ස්ව බස ප්‍රාචීනව දැන්සිටියාට අමතරව, එතුමා ඉතාලි කෘතියක් පරිවර්ථනය කරන්නේ නම් එය කරන්නේ සෘජුව ඉතාලි භාෂාවෙනුත්,ප්‍රංශ-ජර්මන් කෘති කෙලින්ම එම භාශාවලිනුත් ශුද්ධ ලෙස සිංහලට පෙරලීමට අපට සිටි සූරයෙකු ලෙස නම් දැරූවෙකි.සාහිත්‍ය පරිශීලනය යනු ඒකල විෂය අධ්‍යයනකින් සීමා වන්නක් නොවනොවන බව අපට පසක් කරමින් ඔහු පසුගියදා සදහටම දෙනත පියාගෙන ඇත්තේ ලන්ඩන් නුවර පුතුගේ නිවසේදීයි.
උසස් රසවින්දනයෙන් සිදුකල හැකි සමාජ ප්‍රගතිය ගැන හාන්කවිසියක් නොදත් බඩජාරි ලාංකිකයන් ජීවත්ව සිටියදී අගය නොකල වියතුන්ගේ නම් ගොන්නට ඩබ්ලිව්. එස්. විජේසිංහ කීර්ති නාමයද කදුලින් සටහන් කල යුතුව ඇත.80-90 දශකවල කොලබ නාට්‍යකාරයින්ට වීරයෙකු වූ එතුමාට සුභ රාත්‍රියක් ප්‍රාර්තනා කරමි.

- සිනමාවේදී නුවන් Jay

Back to top
Go to bottom

Popular News