අපට දැනෙමින් තිබේ. අපේ හදවත් රිදෙමින් තිබේ. පීඩකයන් පීඩාව දරාගන්නට නොහැකිව මහපොළව සටන් බිම් බවට පත් කරමින් සිටී. අධිරාජ්යවාදයට වර්ගවාදයට කෲරත්වයට අමානුෂිකත්වයට එරෙහිව ජනතාව අවදිවෙමින් සිටී.
අප්රිකාවෙන් සොරකම් කොට
ඇමරිකාවට ගෙනා
මී හරක් සොල්දාදුවා
ආ දා සිට සටනේ
මරන්නට නොව නොමැරී ඉන්නට
දනී නම් අයෙකු තම ඉතිහාසය
දැන සිටියි ඔහු තමන් පැමිණියේ කොහෙන් ද කියා
එවැන්නෙක් කිසි දිනක නොකියයි
මා දන්නේ නෑ මා කවුද යෑයි
ඒ වෙනුවට ඔහු කියයි මෙසේ
මං ඇමරිකාවේ සිටින
නිකම්ම මී හරක් සොල්දාදුවෙක්
අප්රිකාවෙන් හොරකම් කරගෙන
ඇමරිකාවට අරං ආ
මී හරක් සොල්දාදුවෙක්
මං සටන් කරන්නේ මරන්නට නොව
නොමැරී ඉන්නටයි
මගේ රටවත් ජාතියවත් වෙනුවෙන්වත් නොව
සුද්දන්ට ජය ලබාදෙන්නයි
මං මී හරක් සොල්දාදුවෙක්
Buffalo Soldier, dreadlock Rasta
There was a Buffalo Soldier
In the heart of America
Stolen from Africa, brought to America
Fighting on arrival, fighting for survival
I mean it, when I analyze these things
To me, it makes a lot of sense
How the dreadlock Rasta was the Buffalo Soldier
And he was taken from Africa, brought to America
Fighting on arrival, fighting for survival
Said he was a Buffalo Soldier, dreadlock Rasta
Buffalo Soldier, in the heart of America
If you know your history
Then you would know where you coming from
Then you wouldn't have to ask me
Who the heck do I think I am
I'm just a Buffalo Soldier
In the heart of America
Stolen from Africa, brought to America
Said he was fighting on arrival
Fighting for survival
Said he was a Buffalo Soldier
Woe yoy yoy yo, yo yo woy yo, woe yoy yoy
Woe yoe yoe yo, yo yo woe yo woe yo yoe
Said he wanna ran, then you wanna hand
Troddin' through the land, yea, yea
Win the war for America
Buffalo Soldier, dreadlock Rasta
Fighting on arrival, fighting for survival
Driven from the mainland
To the heart of the Caribbean
Woe yoy yoy yo, yo yo woy yo woy yo yoy
Woy yoy yoy yo, yo yo woe yo woe yo yoy
In the arms of America
Troddin' through Jamaica, a Buffalo Soldier
Fighting on arrival, fighting for survival
Buffalo Soldier, dreadlock Rasta
Woe yoe yeo yo, yo yo woe yo woe yo yoe
. මේ ගීතයේ ගැබ් වන්නේ බටහිර සංගීතයේ රිද්මය නොවේ. වර්ෂ දහස් ගණනක් පුරා ඉමක් කොනක් නැති වන පෙතේ නිදැල්ලේ සැරිසැරූ අප්රිකානු ආත්මයේ රිද්මයයි. ගහකොළ සතා සීපාවා සමග දුක සතුට බෙදා ගත් කලු අප්රිකානු රිද්මයයි. එපමණක් නොව එහි ගැබ්වන්නේ සුද්දන්ගේ කුරිරු උවමනාවන්හි ගොදුරක් වූ අහිංසක අප්රිකානු අධ්යාත්මයන් වෙතින් නැඟෙන විලාපයයි.
සුද්දන්ගේ කෲර සංස්කෘතියට එරෙහිව ජීවිතයට ආදරය කරන අප්රිකානු සංස්කෘතියේ විරෝධයයි.වර්ෂ පන්සීයක් පමණ පුරා සුද්දන් විසින් මවා පාන ලද ව්යාජ ශිෂ්ටාචාරය එකම ගීතයකින් දෙපලු කළ ඔහු බොබ් මාලේය. ෂේක්ස්පීරියානු සම්භාව්ය සලු පිළි වලින් වසං කරන ලද, හාඩ් එලියට් ගතේ සාත්රේ සම්භාව්ය පුස්තකවලින් මුවා කරන ලද ගොරහැඬි සුදු ආත්මයේ නිරුවත එකම ගීතයක් මගින් හෙළිදරව් කළ ඔහු බොබ් මාලේය. වර්ෂ පන්සීයක් පමණ පුරා සුද්දන් විසින් මවා පාන ලද ව්යාජ ශිෂ්ටාචාරය එකම ගීතයකින් දෙපලු කළ ඔහු බොබ් මාලේය.මෙම ගීතය රචනා කරන ලද්දේ බොබ් මාර්ලේ විසිනි. ඔහුගේ දේශපාලන දැක්ම මෙම ගීතයෙන් මොනවට පැහැදිලි විය .
අපේ රටේ බටහිර සංස්කෘතිය පසු පස යන ඇතැම් තරුණයින් බොබ් මාලේගෙන් ගෙන ඇත්තේ ඔහු සුද්දන්ගේ මිලේච්ඡ ශිෂ්ටාචාරයට විරුද්ධව ගෙන ගිය මතවාදය හෝ , එයට එරෙහිව කළ අරගලය නොව , ගංජා සුරුට්ටුව තොප්පිය හා දිගු කොණ්ඩය පමණකි. . බොබ් මාලේගේ ගීත අසන ගයන අය විසින් ම බොබ් මාලේ පාවා දී ඇත්තේ එසේය. බොබ් මාලේගේ සුදු අධිරාජ්ය විරෝධී අරගලය ලංකාව තුළ දී බටහිර ගැති සංස්කෘතියේ කොටසක් බවට පත්ව ඇත්තේ එසේය. එබැවින් ඔහු ගැන නිවැරදි තක්සේරුවකට පැමිණෙන්න ! ලෝකයේ ජනතාවාදී කලාකරුවන් අතරින් බොබ් ට හිමිවන්නේ අද්විතීය තැනකි. ඔහු තරම් අව්යාජ කලාකරුවෙක් මා මෙතෙක් දැක නැත.
බොබ් මාලේ ස්වකීය එක් ගීතයක මෙසේ කියයි.....
"ඔබේ මානසික වහල් භාවයෙන් අත් මිදෙන්න කාලය ඇවිත්
අපේ සිත් නිදහස් කරගැනීමට අපටම හැර වෙන කිසිවෙකුට නොහැක"
බොබ් මාලේ අපට කියන්නේ කුමක්දැයි ඔබ නිවැරදි නිගමනයට එන්න ? මාලේගේ තවත් ගීතයක කොටසකින් මේ සටහන අවසන් කරමි.
"වෙඩි උණ්ඩයකට නතර කළ නොහැක අප
අපි බෑගෑපත් නොවෙ හිස පාත් නොකරමු
අපව මිලට ගැනීමටවත් විකිණීමටවත් නොහැක
ඔබේ ජීවිතය රත්තරන්වලට වඩා වටිනාකමින් බොහෝ ඉහළය"
සිරිමලී ලියනගම
සිරිමලී ලියනගම කලක මාතොට සගරාවේ සංස්කාරක ධූරය දැරු අතර ඇයX කණ්ඩායමේ සිටි ප්රභල හදාරන්නියක වවාය. ඇය නැවත ලිවීඹ අරඹා ඇත්තේ ෆේස්බුක් හිය. මේ ඇය තැබූ සටහනකි.